El guaraní me honra

Miembro Honorario Yvy Marae'y

Tapicha Ijoheipyrévamo Yvy Marae'y

Aguyje, Paraguái!
¡Gracias, Paraguay!
Un momento indescriptible. Honrado por la comunidad yvymaraense.
Sucedió hace dos años, en plena ceremonia de clausura del Primer Seminario Internacional sobre Traducción, Terminología y Lenguas Minorizadas «Jaguerojera Ñane Ñe’ẽ Guarani».
Este camino en pos de la causa de una de las más bellas lenguas de la América milenaria tiene su origen allá por abril de 2007. Hacía apenas tres años que me desempeñaba como traductor para clientes a distancia. Me había acostumbrado a consultar temas con colegas muy valiosos, dispersos por todo el mundo. Así, entusiasmado con las redes profesionales, un día inicié una hebra en un foro en idioma español (y, como si fuese en estéreo, otra similar en inglés). Pronto reuní opiniones, intereses, impresiones, y… apenas alguna voz de las lenguas originarias. Eso me motivó a redoblar esfuerzos para atraer lingüistas y activistas hacia ese cauce. Hasta esbocé: «tal vez este sea el inicio de una cruzada por una alfabetización digital de los amerindios». No sé si es la terminología más acertada, pero más o menos esa fue la idea que imaginé.

Así fueron apareciendo un montón de colegas. Sin olvidar aportes inesperados, como el de una argentina disertante sobre políticas lingüísticas. Poco después se produjo la organización del que sería mi primer seminario dictado en el Paraguay, allá por 2011. Justo cuando se aprobaba la Ley de Lenguas. La foto que se ve en este blog, en mi biografía, es de ese momento.

Corrió un poco más de agua bajo el puente y… llegó el seminario de agosto de 2016. ¡Qué maravillosa vivencia! La ocasión no podía ser más reconfortante. Realmente inolvidable.


Dos años después participé en una nueva instancia, el Tercer Seminario Internacional sobre Traducción, Terminología y Lenguas Minorizadas “Jarojera Guaraní Ñe’ẽ”; pero este ya es otra historia, merece un artículo aparte.

22 comentarios sobre “El guaraní me honra

  1. Congratulations. Everyone working to preserve endangered languages is a hero!

    ……And everyone working to destroy them (like Rajoy, Rivera, etc) is a son of a bitch!

    Le gusta a 1 persona

    1. Para ser exactos: es la lengua de varios millones de personas, las estimaciones varían entre 6 y 10 millones. Eso lo coloca a la par de otros idiomas como el sueco o el catalán, y por encima de idiomas como el danés o el islandés. Tiene un enorme vigor entre su gente.

      Le gusta a 1 persona

¿Qué te parece?

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.