Deep Mind, la mente profunda

henry-moore-head-of-prometheusLa bloguera Iridescence tuvo la cortesía de rebloguear este poema escrito hace tiempo en inglés. Trata sobre las insondables profundidades de la mente.

Intenté traducirlo al español, pero no es fácil, se perdería mucho; la lengua inglesa posee una flexibilidad que le permite al lector “rellenar los huecos” con mucha imaginación. Siempre dicen que lo más difícil es traducir una obra propia. En este caso, con la doble dificultad de que escribí el original en lo que es apenas mi segunda lengua extranjera.

Escrito en el proyecto hermano lucarna.

light up the shining night stars

Today, I have Fabio Descalzi guest posting!


Head is blurred.
Mind is knotty.
Thought is tangled.

Missed words?
Never mind.
Just prompts.

Depth of thought.
Meanders in your mind.
Paths inside your head.

Better now?
Should be. May be.
Just thoughts.

Now I think better.
Now I feel sober.
Now I know.

Any other grief?
Not at all, chap.
Just plots.


The author: Fabio Descalzi (Montevideo, 1968) is a freelance translator, lecturer, and architect, as well as being a writer, blogger, and Wikipedist. He is a native speaker of Spanish, masters German and English, and speaks several other languages. Since July 2016 he takes part in the English-language project lucarna, https://lucarna.wordpress.com/about/

For more info on guest posting on my blog, visit this page

Ver la entrada original

Anuncios

3 comentarios sobre “Deep Mind, la mente profunda

¿Qué te parece?

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s