
Pico que otea,
ave de los jardines,
mágicas alas.
·
·
·
·
·
·
·
Un ejemplar de flor de pajarito (Strelitzia sp.) en un jardín montevideano.
Baluarte literario y cultural
Categoría: Poesía

Pico que otea,
ave de los jardines,
mágicas alas.
·
·
·
·
·
·
·
Un ejemplar de flor de pajarito (Strelitzia sp.) en un jardín montevideano.

Sutiles colores
que pintan la noche
del gran bulevar
de las penas perdidas.
Humildes las flores,
sin tanto reproche
observan pasar
esas piernas curtidas.
Muy mal van de amores,
se suben al coche,
etéreo pesar
de palmeras dormidas.
·
·
·
·
·
Ejemplar de cola de zorro (Pennisetum sp.) que crece como yuyo en el jardín de una casa abandonada sobre Bulevar Artigas, una arteria montevideana donde tradicionalmente paraban las mujeres del triste oficio, cada una junto a su palmera.

Verde cual viento,
amarillo brilloso,
otoño del sur.
·
·
·
·
·
Los colores del otoño austral en el barrio Atahualpa de la ciudad de Montevideo.
La primera estrofa es una alusión al Romance sonámbulo de Federico García Lorca.

Verde costillar,
insólitas rendijas,
cabalga sutil.
·
·
·
·
Ejemplar de esqueleto de caballo (Monstera deliciosa) en un jardín del Prado, Montevideo.

Ya salió el quinto número de la revista Intropia. Pueden verla aquí.
Contiene una contribución de la colega y amiga bloguera Ana Centellas.

Cerca de la orilla de un río epónimo
un prolijo jardinero recortaba un seto;
dicen que, al tratarse de un evónimo,
recortarlo significa un gran reto.
Al acercarse un otoño sin antónimo,
los jardines se mustian en concreto;
pero el último calor, un poco anónimo,
nos obsequia este color tan discreto.
Foto de un ejemplar de evónimo (Euonymus japonica) en un jardín uruguayo.
El río Uruguay es un típico caso de epónimo geográfico.


Comparto esta poesía dedicada a un hijo adolescente. Me fascina porque representa un montón de apreciaciones sobre una vida que despierta y bulle. Autor: Alejandro Cifuentes.

¿En qué momento
te hiciste meteoro, niño,
dejaste de lleno la arena
por el mar entero
y trepaste en la cima
espumosa y brava
de sueños impensados e imposibles?
¿En qué instante tu mirada
se hizo tan elegantemente alta
sobrepasando mis ojos,
mi propio horizonte?
¿Cómo fue que tu sonrisa
amplia y fresca
se instaló frente al mundo
cual imán arrebatador y prodigioso,
desfibrilador y hermoso,
encantador y animoso,
un torbellino de colores delirantes,
una centella enmascarada de vida?
¿En qué minuto el tiempo
te dibujó un rostro juvenil,
dorado y arrebatador,
tan ajeno y despreocupado
del adulto que quieres ser,
tan distante y apasionado
del niño que quieres dejar lejos,
atrapado en un millar
de travesuras que caminar?
¿En qué momento
te hiciste meteoro, hijo,
burlándote de un proyecto de mostacho
que crece invisible en tu rostro aguzado,
imitación perfecta…
Ver la entrada original 116 palabras más

Arreglos florales,
figuras curiosas,
pinceles danzantes
que mecen las rosas.
Muñecas delgadas,
tal cual, damiselas,
sutil pincelada
con dones de estrellas.
Podrán parecerse
a flores o a damas,
sin duda merecen
estar bien logradas.

Desde que existe Twitter se ha puesto de moda cultivar el arte de los textos breves y cargados de sentido. El desafío de la escasez de espacio. La poesía que brota de la economía.
Así las cosas, me decidí a participar en la convocatoria de Salto al Reverso:
Con tu mirada me clavaste un feroz dardo deletéreo,
cuando en tu busca mi alma ensayaba un#SaltoEtéreo.
#FabioDescalzi
@Saltoalreverso
Gracias al voto del público, resultó seleccionado para la antología de Salto al Reverso.
También pueden ver el tuit original aquí.

Linterna de piedra,
sumiso sosiego,
susurran las aguas
lejanos requiebros.
Las gotas del lago
con notas de Oriente
procuran serenas
palpar a la gente.
Princesa Sayako,
sin par fundadora,
tu verba florece
cimbrando en las rocas.
Imagen del Jardín Japonés Heisei de Montevideo (モンテビデオの日本庭園), inaugurado por la princesa Sayako en 2001 al cumplirse 80 años de las relaciones entre la República Oriental del Uruguay y Japón (el imperio del sol naciente).
La poesía es una manifestación de la diversidad en el diálogo, de la libre circulación de las ideas por medio de la palabra, de la creatividad y de la innovación. La poesía contribuye a la diversidad creativa, cuestiona de manera renovada la forma de usar las palabras y las cosas, y nuestros modos de captar e interpretar la realidad. Con sus asociaciones y metáforas, con su gramática singular, el lenguaje poético constituye otra faceta posible del diálogo entre las culturas.
Con el día mundial de la poesía, la UNESCO apoya la diversidad lingüística a través de la expresión poética y da la oportunidad a las lenguas amenazadas de ser un vehículo de comunicación artística en sus comunidades respectivas. También tiene como propósito promover la enseñanza de la poesía; fomentar la tradición oral de los recitales poéticos; apoyar a las pequeñas editoriales; crear una imagen atractiva de la poesía en los medios de comunicación para que no se considere una forma anticuada de arte, sino una vía de expresión que permite a las comunidades transmitir sus valores y fueros más internos y reafirmarse en su identidad; y restablecer el diálogo entre la poesía y las demás manifestaciones artísticas, como el teatro, la danza, la música y la pintura.
Fuente: ONU.
Imagen: portada del poema épico Tabaré, del uruguayo Juan Zorrilla de San Martín.