Etiqueta: Árabe

Al ritmo del tamboril

Al ritmo del tamboril

Atmósfera de misterio. Llegada. No hay nadie.

En el instante 1.11 del video comienza un ritmo muy familiar para nosotros, los montevideanos: chas, chas-chás, chas-chas. ¿Tamboril de candombe? ¿Ritmo de fusión?

En eso, una voz masculina empieza a cantarle a su chica querida, la luz de sus ojos, la que vive en su imaginación… pero en árabe. La lengua del sirio Amir.

Nour el Ein, un tema de pop árabe de 1996 interpretado por el egipcio Amr Diab, me inspira por su ritmo, su alegría, su interculturalidad implícita. Oriental.

Aprovecho a explicar lo que se oye. Yo, montevideano, escucho música afrouruguaya. Un árabe como Amir, en cambio, escucha su música. Esa es la magia de las múltiples lecturas. Y de los múltiples mensajes contenidos en un mismo vehículo (en este caso, ritmo).

Hoy es mi cumpleaños. Me hago el regalo de generar expectativa.

¿Querés saber adónde me llevó esta canción?

Lo vas a saber pronto. Hasta el martes que viene.

La Biblioteca más antigua del mundo está en Fez y la fundó una mujer

LitERaFRicAs

Captura de youtube

La construcción de esta biblioteca en Fez (Marruecos), considerada la más antigua del mundo, data del siglo VIII (859-875) dC. Está encuadrada en un complejo arquitectónico que bajo el nombre de Al Quaraouiyine incluye también una mezquita y una universidad y fue construida por una mujer: Fatima El-Fihriya

Lo que se conoce de la vida de esta mujer nos descubre a una persona proveniente de una familia acaudalada que heredó una gran fortuna a la muerte de su padre, la cual decidió invertir en levantar, apoyada por su hermana Miriam, un lugar dedicado a la educación y al saber de su comunidad. La universidad se convirtió en “un símbolo del pluralismo y una referencia de la enseñanza superior, donde arribaron estudiantes de todo el mundo; la lista de personajes es larga, entre ellos, el cartógrafo Mahommed Al-Idrisi, cuyos mapas fueron base de los viajes de exploración subsiguientes…

Ver la entrada original 598 palabras más

Más de 4000 palabras en castellano tienen origen árabe

Alhambra_wall_detail
Caligrafía en la Alhambra, el palacio más árabe de España.

20.000 lenguas

palabras de origen árabe

Seguro que todos vosotros conocéis alguna palabra de origen árabe y la empleáis más de una vez al día. Pues bien, hoy vamos a concentrarnos justamente en este aspecto de la lengua: los arabismos presentes en la lengua española.

Y es que los árabes controlaron gran parte de la península ibérica durante siglos, durante los cuales su idioma influyó profundamente en la lengua española que se iba forjando en Castilla.

Nuestro idioma actual es fruto de la evolución del castellano antiguo y las lenguas mozárabes.

Estas lenguas enriquecieron el vocabulario añadiendo nuevo léxico sin destruir vocablos ya existentes, creando parejas de palabras  para un solo concepto (doblete lingüístico: una palabra de origen árabe y otra del latín) como por ejemplo “aceite” y “oliva”.

Ver la entrada original 451 palabras más

Reto día II

Sahara Egipto
Amanecer en el Sahara egipcio, junio de 1994

Ayer acepté el reto de Maquiaveloweb y comencé a publicar tres citas o frases célebres durante tres días consecutivos. Va la segunda entrega.

 

La paciencia es la llave de la solución.

—proverbio árabe

Matar el tiempo es suicidarse en cuotas.

—Noaj Weinberg

Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes.

—Khalil Gibran

 

Invito a que se unan al reto a:

¡Gracias! No se pierdan la última entrada, mañana.