Categoría: Comunidad

Enreda

Enreda

ivy-stone-wall

Una escapada a la Posta del Chuy

dscf1755-ajeno

En Semana Santa de 2007 mi familia y yo visitamos un rincón de nuestro país: la Posta del Chuy, cerca de Melo. Poco después escribí el correspondiente artículo en Wikipedia. También subí algunas fotos. Hoy apareció la publicación en el blog amigo «Historias con Hache de Herce». Disfruten de estas postales, me traen plácidos recuerdos.

Avatar de Historias con Hache de HerceHistorias Con Hache De Herce

Hoy visitamos un lugar remoto, en un rincón de Sudamérica: la República Oriental del Uruguay. Ubicada en el departamento de Cerro Largo, tierra de caudillos y cercana a la frontera brasileña, se emplaza la Posta del Chuy. A orillas del arroyo Chuy del Tacuarí se alza la venerable edificación, construida en piedra, allá por 1855. Fueron dos empresarios vascos franceses de apellido Etcheverry quienes le dieron vida a este punto tan importante en el transporte de aquella época, una posada para viajeros que se desplazaban en diligencia entre dos ciudades, distantes entre sí 90 km. Hace pocas décadas fue recuperado e inaugurado como museo histórico. El conjunto, que incluye un puente de piedras unidas sin argamasa, es único en Sudamérica. Este domingo la imagen me la envía @fadesga de «El blog de Fabio«, gracias. ¿Quieres aparecer en esta sección? Mándame tus fotos de los lugares que hayas visitado a historiasconhachedeherce@gmail.com o a 

Ver la entrada original 107 palabras más

La otra España

La otra España

En un arranque de nostalgia por el pasado (ya veremos cuál de todos), escribí sobre una manifestación artística muy en boga allá por los años setenta. Y este es el video que me inspiró:

Esa palabra no está en el diccionario…

Cuando no encontramos algo en tal o cual diccionario, solemos pensar que no existe o que está mal escrito. En este artículo que encontré en un blog muy útil nos dan algunas ideas. Busquemos un poco más…

Avatar de Jacqueline MurilloNisaba

?Esa palabra no est en el diccionario; por lo tanto, no existe?. Los especialistas en lengua escuchamos esta expresin a menudo.

El usuario comn con frecuencia emplea el diccionario como la mxima fuente de autoridad para decidir cules vocablos ?existen? o no en nuestra lengua. Y por qu no? Al fin y al cabo todo diccionario tiene muchos paralelos con el libro que en nuestro imaginario colectivo es la representacin arquetpica de la autoridad: la Biblia. Para un usuario comn, el diccionario se muestra como una obra annima (nadie sabe quin lo hizo en verdad, bien podra haber sido Dios), circula entre nosotros desde hace siglos, es tan voluminoso como una biblia y tiene el respaldo de un rgano supremo de autoridad que es la fuente de la ley (para la Biblia, Dios; para el diccionario, la Real Academia).

Pero la realidad de la lengua es otra: cientos de palabras…

Ver la entrada original 950 palabras más

El reto de las tres frases, día 3

Ilustración de Priamo della Quercia, pintor e ilustrador renacentista italiano. Fuente: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Priamo_dell_quercia,_purgatorio_02_dante.jpg
Ilustración de Priamo della Quercia, ilustrador renacentista italiano. Fuente: Wikimedia.

Anteayer recibí un reto desde el blog de Ana y, casi al mismo tiempo, otro de Rodrigo. En señal de aceptación, publiqué una entrada con su frase, seguida de otra entrada ayer. Ahora vamos con la tercera y última parte. Pero antes, veamos lo primero.

Las normas para participar en el reto son las siguientes:

  1. Publicar una frase cada día durante tres días, puede ser de un libro, una canción, una película…
  2. Nominar a tres blogueros en cada entrada para retarlos.

Mi frase para hoy pertenece al poeta italiano Dante Alighieri (1265-1321), autor de la inmortal Divina Comedia. Voy a comenzar citándola en su versión original; pertenece al Canto V del Purgatorio:

Sta come torre ferma, che non crolla già mai la cima per soffiar di venti.

Esta frase significa en nuestra lengua:

Sé firme como una torre, cuya cúspide no se doblega jamás al embate de los tiempos.

Mis nominados de hoy son:

¡Gracias a todos!

El reto de las tres frases, día 2

zonnewijzer_carpe_diem
Carpe Diem. Fuente: Wikimedia Commons.

Ayer recibí un reto desde el blog de Ana y, casi al mismo tiempo, otro de Rodrigo. En señal de aceptación, publiqué una entrada con su frase. Ahora vamos con la segunda parte. Pero, tiempo al tiempo, primero es lo primero.

Las normas para participar en el reto son las siguientes:

  1. Publicar una frase cada día durante tres días, puede ser de un libro, una canción, una película…
  2. Nominar a tres blogueros en cada entrada para retarlos.

Mi frase para hoy pertenece al poeta latino Horacio (Quintus Horatius Flaccus, 65 a. C. – 8 a. C.). Voy a comenzar citándola en su versión original:

Carpe diem, quam minimum credula postero.

Las primeras dos palabras nos vienen a la memoria a todos los mayores de 26 años. Jeje, 26 años atrás fui a ver una memorable película protagonizada por el gran Robin Williams, Dead Poets Society, que circuló en el mundo hispanohablante con el nombre de La sociedad de los poetas muertos. Así las cosas, esta frase completa significa en nuestra lengua:

Aprovecha el día, fíate lo menos posible del mañana.

Y voy a obedecer, a no perder el tiempo. Mis nominados de hoy son:

¡Hasta mañana! Continuará…

El reto de las tres frases, día 1

johann-wolfgang-von-goetheDesde el blog de Ana Centellas, una chica que se animó a aventurarse en las aguas literarias, me llega este reto. Alguna vez he participado en algo parecido y les aseguro: la experiencia resulta enriquecedora, por lo que decido aceptar sin pensarlo dos veces, lleno de agradecimiento por haber pensado en mí, a pesar de hacer apenas una semana que nos seguimos (un hermoso descubrimiento).

(Agregado).- También le voy a agradecer a Rodrigo, quien me retó casi en simultánea. Es por ese motivo que, un día después de crear esta entrada, agrego este agradecimiento.

Las normas para participar en el reto son las siguientes:

  1. Publicar una frase cada día durante tres días, puede ser de un libro, una canción, una película…
  2. Nominar a tres blogueros en cada entrada para retarlos.

Mi frase para hoy pertenece a Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), el insigne poeta romántico alemán. Voy a comenzar citándola en su versión original:

Wie das Gestirn, ohne Hast, aber ohne Rast.

Para quienes no comprendan el alemán, va la versión españolísima, de la pluma del poeta Juan Ramón Jiménez (1881-1958):

Como la estrella, sin prisa, pero sin tregua.

Y mis nominados de hoy son:

¡Hasta mañana! Esto continúa.

L&P AWARDS 2016

L&P AWARDS 2016

Humor con distinción

Humor con distinción

Haikiño ilustrado: el rastro que dejamos

Una contribución de la bloguera María Míguez. El haiku es un género poético japonés, caracterizado por su brevedad. El haikiño es una simpática versión de raigambre gallega.

Avatar de María MíguezMARIA M.MIGUEZ

Tan sólo queda

el rastro que dejamos

tras la partida.

Texto e ilustración de María Míguez

Ver la entrada original

Panorama de las letras uruguayas contemporáneas

Featured Image -- 2629

En la fotografía, la Generación del 45, grupo de literatos uruguayos, reciben al poeta español Juan Ramón Jiménez y su esposa.
De izquerda a derecha, de pie: Maria Zulema Silva Vila, Manuel Claps, Carlos Maggi, María Inés Silva Vila, Juan Ramón Jiménez, Idea Vilariño, Emir Rodríguez Monegal, Ángel Rama.
Sentados: José Pedro Díaz, Amanda Berenguer, Zenobia Camprubí, Ida Vitale, Elda Lago, Manuel Flores Mora.
Fuente: Wikimedia.

Arturo Ardao, pionero y precursor de la Historia de las Ideas en el Uruguay

Horizontes críticos del pensamiento latinoamericano: Arturo Ardao, pionero y precursor de la Historia de las Ideas en el Uruguay. Publicado en la Revista Umbrales.

Avatar de Revista UmbralesRevista Umbrales Uruguay

Arturo Ardao, pionero y precursor de la Historia de las Ideas en el Uruguay

ardao_indexNacido en Uruguay, fue uno de los principales referentes intelectuales latinoamericanos del siglo XX junto a otras personalidades de la vida social, política y cultural tal como lo fueron José E. Rodó y Vaz Ferreira, Carlos Quijano y el gran ensayista Carlos Real de Azúa. Su labor pionera lo sitúa junto a José Gaos (1900-1969), Francisco Romero (1891-1962), Leopoldo Zea (1912-2004), Gregorio Weinberg (1919-2006) y Arturo Andrés Roig (1922). Su pensamiento escudriñó varias direcciones de la “inteligencia nacional” al trazar un mapa de la evolución de las ideas y al propiciar una formidable ampliación de los campos de investigación en Ciencias Humanas.

Ver la entrada original 1.719 palabras más

Blogueo intenso (y continuado)

complicated127Vivimos en un mar de hiperinformación.
Navegamos en un océano de conmoción.
Buscamos identidad, vida y certezas;
por eso, valoramos mucho la franqueza.

Al bloguear por aquí y por allá,
vamos hallando a alguien más acá.
Nos acercamos desde muy lejos;
encontramos, al fin, nuestro espejo.

(continuación, gracias a Poetas Nuevos)

Olvidan todos que es la misma hiperacción
de encontrar un amigo de graduación,
se cuentan la vida de puras grandezas
al poco andar te revela sus tristezas.

Seamos honestos en compartir la verdad,
que para exceso de información tenemos ya
una montón de políticos mirando sus reflejos,
entre sombras de desilusión y salen ilesos.

De Granada a Bagdad

kufi-arabic-calligraphy00-copy
fuente: http://tinyurl.com/zb9c2fo

La UNESCO publica una lista de ciudades literarias. La enumeración no hace más que soltarnos la imaginación y ayudarnos a soñar:

  • Granada, la antigua capital andalusí
  • Edimburgo, ciudad de las gaitas
  • Melbourne, en el país de los canguros
  • Iowa City, pionera en la enseñanza de la escritura creativa
  • Dublín, patria del inmortal James Joyce
  • Reykjavik, con sus cálidos géiseres
  • Norwich, donde se escribió el primer libro en inglés por una mujer
  • Cracovia, la ciudad con mayor densidad de poetas polacos
  • Dunedin, primer asentamiento de los maoríes
  • Praga, en el corazón de Europa
  • Heidelberg, ciudad universitaria entre los viñedos del Neckar
  • Ulyanovsk, la antigua Simbirsk, patria de Goncharov y Karamzin
  • Tartu, pionera de la cultura estoniana
  • Leópolis, cruz de caminos y culturas
  • Liubliana, centro político y editorial esloveno
  • Nottingham, cuna del legendario Robin Hood
  • Barcelona, capital editorial ibérica
  • Óbidos, bastión portugués
  • Montevideo, tacita de plata
  • Bagdad, cuna de la Casa de la Sabiduría

Vean la lista completa aquí, y un artículo en español.

Acotaciones sobre mi pais(ito?)

Avatar de Gabriela Cabrera CastrománPara Despuntar el Vicio

computer-947815_640Una periodista mexicana que vivió seis meses en Montevideo publicó en su blog algunas apreciaciones sobre la ciudad y su gente. El artículo, además, fue difundido en En Perspectiva. Desde que lo leí —hace unas semanas— pienso en las conclusiones que esboza desde su mirada de extranjera y, a modo de respuesta, dejo consignadas algunas cuestiones que percibo como habitante de la ciudad.

Andrea Arzaba, así se llama la periodista y bloguera, comienza diciendo “no tenía expectativa alguna al venir al paisito sureño, y sin embargo debo confesar que me sorprendió mucho”. Desde el inicio la autora plantea un cuestión que, a mi modo de ver, es muy importante: “Uruguay como paisito”. Así lo definen muchos uruguayos, aunque mi opinión es totalmente diferente. Uruguay es un país chico, pero no es un “paisito”. ¿Son Suiza y Finlandia “paisitos”? El diminutivo lo empequeñece y, además, genera el marco ideal para…

Ver la entrada original 1.052 palabras más